Meehelpen? Ga naar etymologieWiki

 

Jaarwoord generator van Genootschap Onze Taal

 

tabloid - (sensatiekrant)

Thematische woordenboeken

L. Koenen, R. Smits (1992), Peptalk, De Engelse woordenschat van het Nederlands

tabloid [teblojd] 1. papierformaat: ca. 40 bij 28 cm; 2. (in Nederland eufemistische benaming voor) roddelblad. Genoemd naar de afmetingen van bepaalde sensatiebladen die in de jaren twintig voor het eerst verschenen in de Verenigde Staten.

Dateringen of neologismen

F. Bakker, E. van Ruijsendaal, P. Uljé, D. van Zijderveld, Vindpunt.nl – elektronisch doorzoekbare Woordenlijst Overbodig Engels met Nederlandse tegenhangers, uitgebreide en verbeterde voortzetting van de boekuitgaven Funshoppen in het Nederlands (2009) en Op-en-Top Nederlands (2015)

tabloid zn. Ontleend aan het Engels.
[formaat] = halfformaatkrant, compactkrant. De meeste dagbladen verschijnen tegenwoordig als halfformaatblad.
[alg.] = Inheemse Amerikaan. Indianen in de VS noemen zich liever Inheemse Amerikanen.

tabloid- samenst. Ontleend aan het Engels.
[alg.] = halfformaat-, compact-. Alle kranten zijn tegenwoordig halfformaatkranten.

M. De Coster (1999), Woordenboek van Neologismen: 25 jaar taalaanwinsten, Amsterdam

tabloid (← Eng.), (sensatie)krant op een handzaam formaat (de helft van een gebruikelijk dagblad), met veel foto’s. Voorbeeld bij uitstek is de Britse krant The Sun. De eerste echte tabloid was echter The Daily Mirror, die in 1903 voor het eerst verscheen. De uitgever, Lord Northcliffe, had zich laten inspireren door een Parijse roddelkrant, Le Petit Journal, en door de Amerikaanse krantenmagnaat Hearst, die sensatie gebruikte om de verkoop van zijn dagbladen op te schroeven. De eerste Amerikaanse tabloid, de Illustrated Daily News, zag in 1919 het licht. Het woord tabloid werd omstreeks 1880 gelanceerd door de Britse scheikundige sir Henry Welcome, die het oorspronkelijk gebruikte voor kleine medicijntabletten die gemakkelijk ingeslikt konden worden.

De Britse zondagsmarkt valt ruwweg uiteen in de kwaliteitszondagskranten en de tabloids. De laatste groep, moeiteloos herkenbaar aan vette koppen met heel weinig woorden die nagenoeg de hele voorpagina vullen, houdt zich intensief bezig met de scheiding van prinses Anne en honden die uit rancune het baasje in het zwembad verdrinken. (Het Parool, 27/01/90)
De verslaggevers die dat werk doen bij de ‘tabloids’ zijn de beste die er zijn, en daar wilde ik bij horen. (Vrij Nederland, 20/06/92)
Seigner kwam negen jaar geleden als tiener aanlopen bij een castingsessie en kreeg niet alleen de hoofdrol in zijn ‘American-in-Paris’ thriller ‘Frantic’, maar ook — zoals dat zo mooi heet in de zoetsappige verhalen van de tabloids — in zijn leven. (HP/De Tijd, 27/01/95)
De dagelijkse oplagen van de Engelse tabloids als ‘The Sun’, ‘The Daily Mirror’ en ‘The Daily Express’ zijn zo gigantisch dat een groot deel van Engeland elke morgen door die bril naar de werkelijkheid kijkt. (Vrij Nederland, 12/10/96)
Het zal zo langzamerhand duidelijk zijn dat de Engelse tabloids evenmin veel plezier aan hem hebben beleefd. (Trouw, 29/11/96)
Overige werken

Woordenboek der Nederlandsche taal (WNT) & Middelnederlandsch woordenboek (MNW) & Vroegmiddelnederlands woordenboek (VMNW) & Oudnederlands woordenboek (ONW) – alle onderdeel van de Geïntegreerde Taalbank (GTB)

Zoek dit woord op in het WNT, MNW, VMNW, ONW.

Hosted by Instituut voor de Nederlandse Taal