Meehelpen? Ga naar etymologieWiki

 

Jaarwoord generator van Genootschap Onze Taal

 

personeel - (medewerkers)

Etymologische (standaard)werken

P.A.F. van Veen en N. van der Sijs (1997), Etymologisch woordenboek: de herkomst van onze woorden, 2e druk, Van Dale Lexicografie, Utrecht/Antwerpen

personeel [persoonlijk, medewerkers] {1570 als bn.; als zn. met de betekenis ‘medewerkers’ 1861} < frans personnel, oudfrans personal [oorspr.: persoonlijk, later: medewerkers] < middeleeuws latijn personalis [m.b.t. de persoon], van persona [persoon].

J. de Vries (1971), Nederlands Etymologisch Woordenboek, Leiden

personeel bnw. sedert de 16de eeuw ‘persoonlijk’ < fra. personnel < lat. personalis. Daarvan het znw. in het later nnl. eveneens uit het frans overgenomen. — Zie: persoon.

C.B. van Haeringen (1936), Etymologisch woordenboek der Nederlandsche taal, Supplement, Den Haag

persoon, † personeel znw. resp bnw., sedert de 16e eeuw. Uit fr. personnel. Evenzo het jonger-nnl. znw. personeel o. naar het fr. znw.

Dialectwoordenboeken en woordenboeken van variëteiten van het Nederlands

G.J. van Wyk (2003), Etimologiewoordeboek van Afrikaans, Stellenbosch

personeel s.nw.
Persone in diens van 'n inrigting, onderneming, ens.
Uit Eng. personnel (1837). Ndl. personeel as b.nw. in die bet. 'persoonlik' is al sedert 1570 bekend, maar as s.nw. in die bet. 'medewerker', uit Fr. personnel, eers sedert 1861.

Thematische woordenboeken

N. van der Sijs (2005), Groot Leenwoordenboek

personeel (Frans personnel)

P.G.J. van Sterkenburg (2001), Vloeken. Een cultuurbepaalde reactie op woede, irritatie en frustratie, 2e druk, Den Haag

personeel. Een ervaren ondernemer zegt vaak tegen een geducht concurrent ik wens je veel personeel! Zo ook een zegsman uit het Noord-Hollandse Breezand. Wij hebben hier te maken met een ironische verwensing, die men uit tegen iemand die men als oorzaak van ongeluk beschouwt. De emotionele betekenis duidt dus op afgunst, haat, ergernis en vergelijkbare emoties en kan weergegeven worden door ‘ik wens je veel ellende’. Van Eijk (1995: 136) vermeldt god geve je veel personeel! en Sanders en Tempelaars (1998) noemen deze verwensing een moderne variant van ik wens hem een lang leven en een huis vol booien, een verwensing die in 1886 door de schrijver Justus van Maurik (1846-1904) gebruikt werd. Met booien worden dienstboden bedoeld.

Uitleenwoordenboeken

N. van der Sijs (2010), Nederlandse woorden wereldwijd, Den Haag; met aanvullingen uit Uitleenwoordenbank 2015

personeel ‘medewerkers’ -> Fries personiel ‘medewerkers’.

Dateringen of neologismen

N. van der Sijs (2001), Chronologisch woordenboek: de ouderdom en herkomst van onze woorden en betekenissen, Amsterdam

personeel medewerkers 1861 [WNT] <Frans

Overige werken

Woordenboek der Nederlandsche taal (WNT) & Middelnederlandsch woordenboek (MNW) & Vroegmiddelnederlands woordenboek (VMNW) & Oudnederlands woordenboek (ONW) – alle onderdeel van de Geïntegreerde Taalbank (GTB)

Zoek dit woord op in het WNT, MNW, VMNW, ONW.

Hosted by Instituut voor de Nederlandse Taal