Meehelpen? Ga naar etymologieWiki

 

Jaarwoord generator van Genootschap Onze Taal

 

geitenneuker - (scheldnaam)

Thematische woordenboeken

M. De Coster (2007), Groot scheldwoordenboek: van apenkont tot zweefteef, Antwerpen

geitenneuker: 1) (soldatentaal, Ned.-Indië) Britse Indiër.

Geitenneuker, scheldnaam voor: Britsch-Indiër, 1900. (J.J.M. van Dam, ‘Jantje Kaas en zijn jongens,’ Tijdschrift voor Indische Taal-, Land- en Volkenkunde, 1942-1948)

2) (racistisch) Marokkaan of moslim. Opgenomen in de 14de editie van Van Dale. De in 2004 vermoorde cineast en columnist Theo van Gogh had het in zijn columns vaak over de vijfde colonne van de geitenneukers wanneer hij Arabieren of islamieten bedoelde. Van Gogh gebruikte de term als een geintje. In de Koran zou volgens sommigen vermeld worden dat de profeet zijn volgelingen aanraadde een onschuldig dier als de geit te gebruiken voor de bevrediging van hun lusten als er geen betere alternatieven voorhanden waren. Vlak na de moord werd op internet een website gelanceerd met de naam ‘www.geitenneukers.nl’. In de buitenlandse pers werd overigens zeer afwijzend gereageerd op het gebruik van dit scheldwoord. Het Franse ‘Le Canard Enchaîné’ zou wellicht als enige geen enkel probleem hebben met het invectief.

De ‘New York Times’ durfde het woord echter niet citeren. De Duitsers ook niet, maar volgens de Engelse ‘Observer’ zou de uitspraak ontleend zijn aan ayatolla Khomeini. Het bleek dat Khomeini gezegd had dat als een man in grote seksuele nood verkeert en zijn vrouw ongesteld is, hij een kameel, een schaap of een geit mag nemen. Oudere vindplaatsen (zie bijvoorbeeld betekenis 1) spreken dit tegen. Het scheldwoord is ondertussen zelfs bijna een eeuw oud. Een Nederlandse cabaretier maakte tijdens zijn eindejaarsconference van 2004 nog een grapje over de heisa rond dit woord. Volgens hem konden Marokkanen maar beter kamelenbeffers in plaats van geitenneukers genoemd worden.

In 1962 schreef een zekere prof.dr. J.A. Huisman een interessante taalkundige bijdrage in een boekje getiteld ‘Nette en onnette woorden’. Een van de grofste onnette woorden die hij daarin noemt is schapenneuker, een voorganger of nakomer van de geitenneuker. Begin 2004 besliste de KNVB dat oerwoudgeluiden, schapengeblaat, gesis, vuurwerkgeluiden en het woord geitenneuker niet meer in stadions ten gehore mochten worden gebracht. Amerikanen noemen Arabieren o.a. camelfuckers.

Vuile smeerdekens, wouen jullie met die vuile vieze graftengels aan ons lijf komme, dan motte jullie bij jullie geile zusters flikken, wat zeg je me daarvan, smerige geitenneukers met jullie horrelvoetjes. (Haring Arie, Recht voor z’n raap, 1972)
Dat hij zijn blonde, blanke jongenslijf aan dat bruine geiteneukertje wil geven. (Gerard Reve, Bezorgde ouders, 1988)
Wat heeft Van Dis te schaften met gelovigen die flikkers ‘onrein’ vinden, net als ongestelde vrouwen, ongelovigen of alle anderen die niet aan de normen voldeden van die geitenneuker uit Mekka? (HP/De Tijd, 08/12/1995)

3) (jeugdtaal) excentriek persoon, rare snuiter.

Geiteneuker: iem. aan wiens gedrag geen touw vast te knopen is. (Kristiaan Laps, Nationaal scheldwoordenboek, 1984)
Overige werken

Woordenboek der Nederlandsche taal (WNT) & Middelnederlandsch woordenboek (MNW) & Vroegmiddelnederlands woordenboek (VMNW) & Oudnederlands woordenboek (ONW) – alle onderdeel van de Geïntegreerde Taalbank (GTB)

Zoek dit woord op in het WNT, MNW, VMNW, ONW.

Hosted by Instituut voor de Nederlandse Taal