Meehelpen? Ga naar etymologieWiki

 

Jaarwoord generator van Genootschap Onze Taal

 

destilleren - (een vloeistof zuiveren door verdamping en condensatie)

Etymologische (standaard)werken

M. Philippa, F. Debrabandere, A. Quak, T. Schoonheim en N. van der Sijs (2003-2009) Etymologisch Woordenboek van het Nederlands, Amsterdam

distilleren ww. ‘het door verdampen en condenseren zuiveren van een vloeistof’
Mnl. disteleren ‘door verdampen zuiveren’ [1351; MNW clocke]; vnnl. Distilleren “druppelen af, oft maken druppelen, oft branden dye cruyden datse druppelen” [1577; Werve], distilleren “afdruypen, afsijpen” [1650; Hofman]; nnl. distilleren ‘verdampen en laten condenseren’ [1824; Weiland]. Ook destilleren.
Ontleend aan Frans distiller ‘druppelsgewijs laten vallen’ [13e eeuw] < Latijn distillāre ‘druppelsgewijs scheiden’, eerder dēstillāre, gevormd uit → de- ‘neer’ en stillāre ‘druppelen’, een afleiding van stilla ‘druppel’.
gedistilleerd zn. ‘sterke drank’. Nnl. gedistilleerd ‘id.’ [1862; WNT stokerij]. Verkorting van gedistilleerde wateren [1714; WNT distilleeren], ook wel bekend als ‘gebrand water’, zie → brandewijn.

EWN: ♦ gedistilleerd zn. 'sterke drank' (1862)
ANTEDATERING: "Eau-de-Vie", Water-dranck des levens, "Liqueur qu'on distille", gedistilleert of overgehaelden dranck" [1757; Hellynckx, 28]
[J. Luif (2010-2018), 'Oudere dateringen van woorden uit het EWN', in: Trefwoord (bewerkt)]

Thematische woordenboeken

P.H. van Laer (1949), Vreemde woorden in de natuurkunde, Groningen/Batavia.

Destilleren (Lat. destilláre of vulgair Lat. distilláre = afdruppelen; → de- (2), + stilláre = druppelen; stilla = druppel). Door verdamping en daarop volgende condensatie zuiveren.

Overige werken

Woordenboek der Nederlandsche taal (WNT) & Middelnederlandsch woordenboek (MNW) & Vroegmiddelnederlands woordenboek (VMNW) & Oudnederlands woordenboek (ONW) – alle onderdeel van de Geïntegreerde Taalbank (GTB)

Zoek dit woord op in het WNT, MNW, VMNW, ONW.

Hosted by Instituut voor de Nederlandse Taal