Meehelpen? Ga naar etymologieWiki

 

Jaarwoord generator van Genootschap Onze Taal

 

waren - (beschermen)

Etymologische (standaard)werken

P.A.F. van Veen en N. van der Sijs (1997), Etymologisch woordenboek: de herkomst van onze woorden, 2e druk, Van Dale Lexicografie, Utrecht/Antwerpen

waren2* [beschermen] {wa(e)ren [bewaren, zorgen voor iets, op iets letten] 1285} oudsaksisch waron, van middelnederlands ware, waer [hoede, zorg], oudsaksisch, oudhoogduits wara, oudfries ware, oudengels waru, gotisch warei [behoedzaam]; buiten het germ. latijn vereri [vrezen, ontzag hebben], grieks horaō, (< ∗whoraō) [ik zie, ik let op].

J. Vercoullie (1925), Beknopt etymologisch woordenboek der Nederlandsche taal, Den Haag / Gent

waarnemen o.w., Mnl. ware nemen, Os. wara neman + Hgd. wahrnemen: het eerste lid is *waar, Mnl. ware, Os. wara = zorg + Ohd. id., Ags. waru, Ofri. ware + Skr. varūtā = bescher mer, Gr. horáein = zien, Lat. vereri = ontzien. Van daar het denom. waren, Os. waron = in acht nemen, verzorgen, bewaren, waaruit Fr. garer; van een ander afleid. Fr. garnir.

Uitleenwoordenboeken

N. van der Sijs (2010), Nederlandse woorden wereldwijd, Den Haag; met aanvullingen uit Uitleenwoordenbank 2015

waren ‘(verouderd) beschermen, bewaren, zorgen voor iets’ -> Zweeds vara ‘duren, bewaren’ (uit Nederlands of Nederduits); Frans garer ‘(op)bergen’ Frankisch.

Overige werken

Woordenboek der Nederlandsche taal (WNT) & Middelnederlandsch woordenboek (MNW) & Vroegmiddelnederlands woordenboek (VMNW) & Oudnederlands woordenboek (ONW) – alle onderdeel van de Geïntegreerde Taalbank (GTB)

Zoek dit woord op in het WNT, MNW, VMNW, ONW.

Hosted by Meertens Instituut