Meehelpen? Ga naar etymologieWiki

 

Jaarwoord generator van Genootschap Onze Taal

 

split - (whisky met sodawater)

Etymologische (standaard)werken

P.A.F. van Veen en N. van der Sijs (1997), Etymologisch woordenboek: de herkomst van onze woorden, 2e druk, Van Dale Lexicografie, Utrecht/Antwerpen

split1, splitje [whisky met sodawater] {1897} < engels split, verkort uit split soda [een flesje sodawater van de helft van het gewone formaat], van to split [splijten].

Thematische woordenboeken

E. Sanders (1997), Borrelwoordenboek: 750 volksnamen voor onze glazen boterham, Den Haag

split De borrelnaam split is overgenomen uit het Engels. Daar wordt split, dat eigenlijk ‘gesplitst’ betekent, sinds het eind van de 19de eeuw gebruikt voor ‘a drink composed of two liquors’. Onder een split soda — een naam die in het Engels in 1884 voor het eerst is gevonden — werd toen een half flesje spuitwater verstaan, gemengd met een half flesje champagne. Nederlanders gebruikten split in een andere betekenis, namelijk voor een ‘mengsel van whisky en sodawater’ of voor een ‘glas sodawater met daarin een borrel jenever’. De borrelnaam is bij ons in 1897 voor het eerst opgetekend en werd in Zuid-Afrika, maar vooral in Nederlands-Indië, veel gebruikt. Hij is ook in de verkleinvorm aangetroffen. In bepaalde kringen is deze borrelnaam nog steeds gangbaar. Men dronk een split overigens vaak met suiker.

[Eysden 83; NZ 27:560; Reeuwijk 7; Suchtelen 67; WNT XIV 2886; Wschat 1088]

Dateringen of neologismen

N. van der Sijs (2001), Chronologisch woordenboek: de ouderdom en herkomst van onze woorden en betekenissen, Amsterdam

split whisky met sodawater 1897 [WNT] <Engels

Overige werken

Woordenboek der Nederlandsche taal (WNT) & Middelnederlandsch woordenboek (MNW) & Vroegmiddelnederlands woordenboek (VMNW) & Oudnederlands woordenboek (ONW) – alle onderdeel van de Geïntegreerde Taalbank (GTB)

Zoek dit woord op in het WNT, MNW, VMNW, ONW.

Hosted by Meertens Instituut