Meehelpen? Ga naar etymologieWiki

 

Jaarwoord generator van Genootschap Onze Taal

 

ponteneur - (eergevoel; opschepper)

Etymologische (standaard)werken

P.A.F. van Veen en N. van der Sijs (1997), Etymologisch woordenboek: de herkomst van onze woorden, 2e druk, Van Dale Lexicografie, Utrecht/Antwerpen

ponteneur [eer(gevoel)] {1901-1925} verbasterd < frans point d'honneur [erezaak].

Dialectwoordenboeken en woordenboeken van variëteiten van het Nederlands

F. Aarts (2017), Etymologisch Dictionairke vaan ’t Mestreechs, Maastricht

pónteneur (zn.) eergevoel; Nuinederlands ponteneur <1909> < Frans point d’honneur.

F. Debrabandere (2011), Limburgs etymologisch woordenboek: de herkomst van de woorden uit beide Limburgen, Zwolle

ponteneur, zn.: eergevoel, erezaak. Ook NN ponteneur. Uit Fr. point d’honneur. Vgl. Gents poindonneurig: 1842 zy was poindonneurig en z’en wildege heur niet ten onderen geven (LC).

F. Debrabandere (2010), Brabants etymologisch woordenboek: de herkomst van de woordenschat van Antwerpen, Brussel, Noord-Brabant en Vlaams-Brabant, Zwolle

pondeneur, ponteneur, zn.: eergevoel, erezaak. Ook NN ponteneur. Uit Fr. point d’honneur. Vgl. Gents poindonneurig: 1842 zy was poindonneurig en z’en wildege heur niet ten onderen geven (LC).

F. Debrabandere (2007), Zeeuws etymologisch woordenboek: de herkomst van de Zeeuwse woorden, Amsterdam

ponteneur zn. m.: eergevoel, erezaak. Uit Fr. point d’honneur. Dit woord komt in heel Nederland voor, maar niet in België. Toch vermeldde LC het in 1950 nog als plat Gents, naast een afleiding poindonneurig: 1842 zy was poindonneurig en z’en wildege heur niet ten onderen geven.

F. Debrabandere (2005), Oost-Vlaams en Zeeuws-Vlaams etymologisch woordenboek: de herkomst van de Oost- en Zeeuws-Vlaamse woorden, Amsterdam

ponteneur (G, ZV), zn. m.: eergevoel, erezaak. LC noemt het woord plat, maar het is ook Noord-Nederlands. Uit Fr. point d'honneur. Ook afl., bn. poindonneurig (G): 1842 zy was poindonneurig en z'en wildege heur niet ten onderen geven, Gent (LC).

Thematische woordenboeken

M. De Coster (2007), Groot scheldwoordenboek: van apenkont tot zweefteef, Antwerpen

ponteneur: (Leiden) opschepper. In het Leidse dialect ook verkort tot teneur. Ontleend aan het Frans (point d’honneur) en dan vooral in de uitdrukking op zijn ponteneur staan: ergens een prestigekwestie van maken (Endt, 1974). Het scheldwoord wordt gesignaleerd door Hans Heestermans in Leidsch Dagblad, 24/11/2000.

Nicoline van der Sijs (2005), Groot Leenwoordenboek

ponteneur (Frans point d’honneur)
Dateringen of neologismen

N. van der Sijs (2001), Chronologisch woordenboek: de ouderdom en herkomst van onze woorden en betekenissen, Amsterdam

ponteneur eer(gevoel) 1909 [WNT]

Overige werken

Woordenboek der Nederlandsche taal (WNT) & Middelnederlandsch woordenboek (MNW) & Vroegmiddelnederlands woordenboek (VMNW) & Oudnederlands woordenboek (ONW) – alle onderdeel van de Geïntegreerde Taalbank (GTB)

Zoek dit woord op in het WNT, MNW, VMNW, ONW.

Hosted by Meertens Instituut