Meehelpen? Ga naar etymologieWiki
![]()
|
offeren - (schenken)Etymologische (standaard)werken
M. Philippa, F. Debrabandere, A. Quak, T. Schoonheim en N. van der Sijs (2003-2009) Etymologisch Woordenboek van het Nederlands, 4 delen, Amsterdamofferen ww. ‘schenken’ P.A.F. van Veen en N. van der Sijs (1997), Etymologisch woordenboek: de herkomst van onze woorden, 2e druk, Van Dale Lexicografie, Utrecht/Antwerpenofferen [(aan godheid) schenken] {oudnederlands offron 901-1000, middelnederlands offeren} < latijn offerre [aanbieden, in chr. lat. offeren], van ob [voor, naar … toe] + ferre [dragen, brengen]. J. de Vries (1971), Nederlands Etymologisch Woordenboek, Leidenofferen ww. mnl. offeren ‘offeren, schenken, aanbieden’, onfrank. offron, offran ‘offeren’, os. offron, ohd. offarōn, ofri. offria, oe. offrian (ne. offer). — In de 1ste eeuwen van onze jaartelling komt uit het gallo-rom. gebied het lat. kerkwoord offerre ‘aanbieden’ en dit verovert het germ. gebied langs de Rijn van Trier tot aan Brittanniē (Th. Frings, Germ. Rom. 1932, 111-114). Daarentegen gaat het nhd. opfern < ohd. opfarōn en mnd. opperen terug op het lat. operāri, dat in de vroege kerktaal de bet. ‘aalmoezen schenken’ gekregen had. — Het germ. woord was ohd. bluozan, oe. blōtan, on. blōta, terwijl got. blōtan reeds verbleekt was tot de bet. ‘vereren’. Dialectwoordenboeken en woordenboeken van variëteiten van het Nederlands
S.P.E. Boshoff en G.S. Nienaber (1967), Afrikaanse etimologieë, Die Suid-Afrikaanse Akademie vir Wetenskap en Kunsoffer: s.nw. en ww., “aanbied(ing)”; Ndl. en Mnl. offer en offeren, Eng. offer uit Lat. offerre, “aanbied”, terwyl Hd. opferen blb. teruggaan op Lat. operāri, “aalmoese skenk”. Thematische woordenboeken
Nicoline van der Sijs (2005), Groot Leenwoordenboekofferen (Latijn offerre)
T. Pluim (1911), Keur van Nederlandsche woordafleidingen, PurmerendOfferen (Os. offron) onder den invloed van ’t Fr. offrir, ontleend aan ’t Lat. offere, letterlijk: aanbieden (uit ob = tegen, tegemoet en ferre = dragen), en dan als kerkelijk woord gebruikt: het aanbieden, opdragen der H. Mis. – Offerhande van ’t Fr. offrande en dit uit ’t Lat. offerenda = wat geofferd zal worden. Uitleenwoordenboeken
N. van der Sijs (2010), Nederlandse woorden wereldwijd, Den Haag; met aanvullingen uit Uitleenwoordenbank 2015offeren ‘(aan godheid) schenken’ -> Deens ofre ‘(aan godheid) schenken’ (uit Nederlands of Nederduits); Negerhollands offer ‘schenken’; Arowaks offern ‘(aan godheid) schenken’. Dateringen of neologismen
N. van der Sijs (2001), Chronologisch woordenboek: de ouderdom en herkomst van onze woorden en betekenissen, Amsterdamofferen (aan godheid) schenken 0901-1000 [WPs] <Latijn Overige werken
Woordenboek der Nederlandsche taal (WNT) & Middelnederlandsch woordenboek (MNW) & Vroegmiddelnederlands woordenboek (VMNW) & Oudnederlands woordenboek (ONW) – alle onderdeel van de Geïntegreerde Taalbank (GTB)Zoek dit woord op in het WNT, MNW, VMNW, ONW. |