Meehelpen? Ga naar etymologieWiki

 

Jaarwoord generator van Genootschap Onze Taal

 

bagasse - (uitgeperst suikerriet)

Etymologische (standaard)werken

P.A.F. van Veen en N. van der Sijs (1997), Etymologisch woordenboek: de herkomst van onze woorden, 2e druk, Van Dale Lexicografie, Utrecht/Antwerpen

bagasse [uitgeperst suikerriet] {1901-1925} < frans bagasse < spaans bagazo [idem, druivenmoer, huls van lijnzaad], van baga < latijn baca [bes].

Dialectwoordenboeken en woordenboeken van variëteiten van het Nederlands

S.P.E. Boshoff en G.S. Nienaber (1967), Afrikaanse etimologieë, Die Suid-Afrikaanse Akademie vir Wetenskap en Kuns

bagasse: – begasse – , “uitgeperste veselstof”; wsk. via Eng. uit Fr. bagasse uit Sp. bagazo (verb. m. Sp. baga, Lat. bac(c)a, “bessie, saaddop; uitgeperste oorskot v. veselstof”); v. ook ampas.

Uitleenwoordenboeken

N. van der Sijs (2010), Nederlandse woorden wereldwijd, Den Haag; met aanvullingen uit Uitleenwoordenbank 2015

bagasse ‘uitgeperst suikerriet’ -> Creools-Engels (Maagdeneilanden) megas, mogas ‘uitgeperst suikerriet’.

Overige werken

Woordenboek der Nederlandsche taal (WNT) & Middelnederlandsch woordenboek (MNW) & Vroegmiddelnederlands woordenboek (VMNW) & Oudnederlands woordenboek (ONW) – alle onderdeel van de Geïntegreerde Taalbank (GTB)

Zoek dit woord op in het WNT, MNW, VMNW, ONW.

Hosted by Meertens Instituut