Meehelpen? Ga naar etymologieWiki
![]()
|
bag - (juweel)Etymologische (standaard)werken
P.A.F. van Veen en N. van der Sijs (1997), Etymologisch woordenboek: de herkomst van onze woorden, 2e druk, Van Dale Lexicografie, Utrecht/Antwerpenbag, bagge [juweel] {bag(g)e [kostbare ring] 1468-1497} < frans bague [ring] < latijn baca, baga [bes, parel, later ook ring met edelstenen bezet]. J. Vercoullie (1925), Beknopt etymologisch woordenboek der Nederlandsche taal, Den Haag / Gentbag v. (edelsteen), Mnl. bagghe, baghe, uit Fr. bague = ring, van Lat. baccam (-a): z. bei. Dialectwoordenboeken en woordenboeken van variëteiten van het Nederlands
F. Debrabandere (2007), Zeeuws etymologisch woordenboek: de herkomst van de Zeeuwse woorden, Amsterdambagge 2 zn. v.: stoffen ring ter verbreding van de heupen om de bovenrok’. Mnl. bagge ‘ring’, Vnnl. bagghe ‘bes, olijf; edelsteen’ (Kiliaan). Oostfri. bâge ‘boog’, Ndd. bagen ‘boog, buiging, gebogen ding’ < D. biegen, Ndl. buigen. Fr. bague ‘ring’ gaat wellicht op Mnl. bagge terug, maar wordt door sommigen verklaard uit Prov. baga ‘parel’ < Lat. baca ‘kraal, bes; edelsteen’ (> Fr. baie ‘bes’). Bezwaren hiertegen zijn: Prov. baga komt pas sinds 1462 voor, bague is vooral Noord-Frans en de oudste vormen ervan zijn wage, vaghe (Rey, FEW). A.A. Weijnen (2003), Etymologisch dialectwoordenboek, Den Haagbag I oorbel, bloem van fuchsia (Noord-Holland). « fra. bague « prov. baga (= lat. baca ‘parel’, later: ‘ring’). F. Debrabandere (2002), West-Vlaams etymologisch woordenboek: de herkomst van de West-Vlaamse woorden, Amsterdambage 2 (DB), zn. v.: kostbare steen, edelsteen. Mnl. bage, bagge ‘kostbare ring’; Vroegnnl. bagghe ‘bacca, gemma, lapis pretiosa (edelsteen)’ (Kiliaan). Er bestaan twee verklaringen. 1. Mnl. bag(g)e < Fr. bague < Prov. baga ‘parel’ < Lat. baca ‘kraal, bes’ (> Fr. baie ‘bes’). 2. Fr. bague ‘ring’ < Mnl. bage < Ndl. buigen, D. biegen. Vgl. Ofri. bâge ‘boog’, Ndd. bagen ‘boog, buiging, gebogen ding’. Ook het FEW 1,196 vindt deze verklaring plausibel, omdat de Rom. vindplaatsen te jong zijn. Uitleenwoordenboeken
N. van der Sijs (2010), Nederlandse woorden wereldwijd, Den Haag; met aanvullingen uit Uitleenwoordenbank 2015bag ‘(verouderd) juweel’ -> Frans bague ‘ring’; Italiaans baga ‘juweel’ <via Frans>. Overige werken
Woordenboek der Nederlandsche taal (WNT) & Middelnederlandsch woordenboek (MNW) & Vroegmiddelnederlands woordenboek (VMNW) & Oudnederlands woordenboek (ONW) – alle onderdeel van de Geïntegreerde Taalbank (GTB)Zoek dit woord op in het WNT, MNW, VMNW, ONW. |