Meehelpen? Ga naar etymologieWiki

 

Jaarwoord generator van Genootschap Onze Taal

 

averuit - (citroenkruid)

Etymologische (standaard)werken

P.A.F. van Veen en N. van der Sijs (1997), Etymologisch woordenboek: de herkomst van onze woorden, 2e druk, Van Dale Lexicografie, Utrecht/Antwerpen

averuit, averoon [citroenkruid] {averude, averute 1351-1400, averone 1351, vgl. avroenesap 1305} oudsaksisch aberuthe, oudhoogduits avaruza (hoogduits Aberraute) < middeleeuws latijn avronum < latijn abrotonum < grieks abrotonon [idem].

J. de Vries (1971), Nederlands Etymologisch Woordenboek, Leiden

averoon znw. v. ‘citroenkruid, artemisia abrotonum’ (vooral zuidlimb. naast avron), mnl. averoen, averone < ofra. averoine < lat. abrotonum < gr. abrótonon. — Daarnaast averuit, mnl. averûde, averûte, mnd. averrūte (> nhd. aberraute), met volksetymologische vervorming, vgl. ook os. aƀarata, aƀerūthe, ohd. avereza, avaruza (nhd. dial. afrusch), laat-mhd. eberitz (nhd. ebritz). — Verder nog mnl. aefruy, averuy, die wel uit een fra. dial. zullen stammen, vgl. pikard. abryan, waals ivroñ en piëmontees avröu.

N. van Wijk (1936 [1912]), Franck's Etymologisch woordenboek der Nederlandsche taal, 2e druk, Den Haag

averuit (artemisia abrotanum), mnl. aefruy, āveruy v. Evenals ohd. avereʒa (-za?), avarûʒa v. (nhd. dial. afrusch m.), os. aƀarata, aƀerûthe, mnd. āverrûte v. (waaruit nhd. aberraute), laat-mhd. eberitz (nhd. ebritz) m. uit gr.-lat. abrotanum ontleend; daarna vervormd, deels door volksetymologie. De bijvorm averoon, mnl. āverône v. is via fr. aurone ontleend.

J. Vercoullie (1925), Beknopt etymologisch woordenboek der Nederlandsche taal, Den Haag / Gent

averoen v., Mnl. averoene, gelijk Fr. aurone, van Mlat. avronum, klass. Lat. abrotonum, Gr. abrótonon: oorspr. onbek.

averuit v., Mnl. aefrui, averui, Os. aƀerûthe, gelijk Ohd. avarûʒa (Nhd. aberraute), uit Lat. abrotonum (z. averoen.)

Dialectwoordenboeken en woordenboeken van variëteiten van het Nederlands

F. Debrabandere (2011), Limburgs etymologisch woordenboek: de herkomst van de woorden uit beide Limburgen, Zwolle

averoen, averoon, levraan, zn.: citroenkruid, Artemisia abrotanum. Lat. avronum < abrotonum. Daaruit Fr. aurone, vrogne en volksetymologisch ivrogne. Levraan door contaminatie met lever-.

F. Debrabandere (2010), Brabants etymologisch woordenboek: de herkomst van de woordenschat van Antwerpen, Brussel, Noord-Brabant en Vlaams-Brabant, Zwolle

averoen, averoon, zn.: citroenmelisse, Melissa officinalis; (maar eigenlijk) citroenkruid, Artemisia abrotanum. Lat. avronum < abrotonum. Daaruit Fr. aurone, vrogne en volksetymologisch ivrogne.

F. Debrabandere (2002), West-Vlaams etymologisch woordenboek: de herkomst van de West-Vlaamse woorden, Amsterdam

averone (DB), zn. v.: citroenkruid, Artemisia abrotanum. Mnl. averone, averilde, averute citroenkruid’; Vroegnnl. averrone, averkruyd ‘abrotonum mas.’ (Kiliaan) < Mlat. avronum < Lat. abrotonum < Gr. abrotonon; D. Eberraute, Eberreis.

Overige werken

Woordenboek der Nederlandsche taal (WNT) & Middelnederlandsch woordenboek (MNW) & Vroegmiddelnederlands woordenboek (VMNW) & Oudnederlands woordenboek (ONW) – alle onderdeel van de Geïntegreerde Taalbank (GTB)

Zoek dit woord op in het WNT, MNW, VMNW, ONW.

Hosted by Instituut voor de Nederlandse Taal